JANUSKIN
JANUSKIN

中英對照讀台灣小說

東坡解:Taiwan Literature in Chinese and English

型號/ISBN:4713510942765

品牌/出版社:天下文化

製造商/作者:齊邦媛/主編

上市日/出版日:2021-09-15

規格:單色/平裝/25開/352頁
注音:否
適讀年齡:一般大眾

商品庫存:商品補貨中

定價:$400元

特惠價:$300 元

VIP價:$292 元

配送方式: 超商、宅配

配送地區:台澎金馬

付款方式:ATM、信用卡、貨到付款、取貨付款

與好友分享

由台灣大學外文系名譽教授齊邦媛老師所主編,精選出十篇台灣作家的精彩小說,廣邀台大彭鏡禧教授等人譯介成英文,讓讀者中英對照,分享中文寫作及英文改譯之美。

小說人人愛讀,透過故事,我們看到作者眼中的世界,或溫暖,或滄桑,或綺麗,或悲涼,或鮮活,或朦朧……俱是人間圖像的反映。
在本書中,十位台灣作家,以十篇不同題材、不同風格的書寫,展現了平凡世間的種種面貌……
有的溫柔敦厚,像一方陽光,溫暖人的心窩,像一場春雨,濕意中透著淡淡的感傷。有的精闢率直,如雕刻刀般,劈劃眾生百態,如解剖針般,細究紅塵圖像。也有的上天下地,像一縷縷絲線,串起種種奇思異想,編織成如真似幻的故事。
中英對照的閱讀方式,則為文字的呈現,帶來更多的可能。當我們在兩種文字間穿梭迂迴時,或許能察覺到文字底層洶湧的暗潮,甚至激發出更鮮活的生命力。
十篇作品如下:
王鼎均的《一方陽光》,鄭清文《春雨》,張曉風《一千二百三十點》,阿盛《白玉雕牛》,舒國治《人在台北》,平路《紅塵五注》,張大春《將軍碑》,李啟源《解嚴年代的愛情》,林燿德《銅夢》,鍾怡雯《給時間的戰帖》。

目錄:
序文 齊邦媛

一方陽光 作/王鼎鈞
A Patch of Sunlight 譯/ Nicholas Koss

春雨 作/鄭清文
Spring Rain 譯/Karen Steffen Chung

一千二百三十點 作/曉風
1230 Spots 譯/彭鏡禧

白玉雕牛 作/ 阿盛
The White Jade Ox 譯/湯麗明

人在台北 作/舒國治
Life in Taipei 譯/吳敏嘉

紅塵五注 作/平路
Five Paths through the Dusty World 譯/Daniel J. Bauer

給時間的戰帖 作/鍾怡雯
A Declaration of War against Time 譯/杜南馨

 

只要貼上以下連結網址就可以將本頁面分享到 FB、LINE或其他您的任何社群空間!

https://comfibooks.com/product_detail.php?id=12220

.