▍臉譜藝術設計書系「Zeitgeist」──卵形|葉忠宜──選書╱設計 ▍
「這些英文標識,原來外國人根本看不懂!?」
《字型之不思議》、《歐文字體》系列作者、Monotype字體總監 小林章
知名英日譯者 田代?理
從「設計面」與「翻譯面」並行,輔以大量常見錯誤案例與修正法
帶我們真正理解打造英文標識的正確方式
從公共空間到私人經營場館,各類空間經營者、負責人、平面設計師必讀!
近年在網路上,不時可以看到網友分享令人捧腹大笑的錯誤英文標識,
但在大笑之餘,我們更該重視像這樣的錯誤標識,
影響的不只是來台旅遊的外國旅客,
對於在台生活、但需仰賴英文標識的人來說也是一大不便,
甚至成為讓潛在移民卻步的隱形殺手。
在全球化的今天,機場、車站、行政機關等公共設施或觀光地,
從單純只能靠英文資訊的人的視角來看,確實還是有許多很難懂的英文標識設計。
除了翻譯上不自然、錯誤的用語、文法或說法外,設計上也有許多問題。
雖然現在講求打造多語言貼心環境已成為主流,
但由於在設計標識時忽略了上述問題,
反而製作出各種無法達到溝通目的的標識,
不只讓原本善意的出發點大打折扣,造成的問題及後續改正,
往往要耗費更大量的時間與金錢成本,成為浪費公帑的重大缺口。
在疫情尚未和緩之際,或許正是我們獲得正確標識設計觀念,並調整這些問題標識的大好時機!
過往標識設計的最大問題就是翻譯與設計並未相互考量,
導致設計出大量看不懂或者難以辨識的標識。
因此本書將從「翻譯面」與「設計面」兩方面同步著手,
兩個領域的專家不只分別剖析標識文字翻譯與設計的眉角,
更告訴我們兩個領域該如何合作,最終才能催生出既正確又好懂的英文標識。
⚠ 行寬、單字間距、字距……讓英文標示難讀的關鍵問題有哪些?又該如何解決?
⚠ 要怎麼判斷一款字型適不適合用在英文標識?
⚠ 為什麼20世紀最具代表性的字體Helvetica不適合用於標識上?
⚠ 有哪些適合運用在標示上的經典英文字型?
⚠ 連字號、連接號與破折號的用法要怎麼分辨?
⚠ 「Rest Room」、「Up Stairs」、「Down Town」……不該被分開卻常被分開的英文單字有哪些?
⚠ 從翻譯者的觀點來看,怎樣才能做出英文標示的好翻譯?
⚠ 我們最常犯的英文標點符號誤用有哪些?
⚠ 請求的標語其實不該用「Please」?
⚠ 在標識上用英文大寫表示強調,有什麼問題?
……
從通用設計、包容性設計、社區設計的角度來看,
讓所有人都容易理解的標識也將會越來越重要。
不論你是從事與公共機關、行政、觀光有關的工作,
或是會接觸到相關工作的設計師,本書都將是你必讀的一冊!
「這些英文標識,原來外國人根本看不懂!?」
《字型之不思議》、《歐文字體》系列作者、Monotype字體總監 小林章
知名英日譯者 田代?理
從「設計面」與「翻譯面」並行,輔以大量常見錯誤案例與修正法
帶我們真正理解打造英文標識的正確方式
從公共空間到私人經營場館,各類空間經營者、負責人、平面設計師必讀!
近年在網路上,不時可以看到網友分享令人捧腹大笑的錯誤英文標識,
但在大笑之餘,我們更該重視像這樣的錯誤標識,
影響的不只是來台旅遊的外國旅客,
對於在台生活、但需仰賴英文標識的人來說也是一大不便,
甚至成為讓潛在移民卻步的隱形殺手。
在全球化的今天,機場、車站、行政機關等公共設施或觀光地,
從單純只能靠英文資訊的人的視角來看,確實還是有許多很難懂的英文標識設計。
除了翻譯上不自然、錯誤的用語、文法或說法外,設計上也有許多問題。
雖然現在講求打造多語言貼心環境已成為主流,
但由於在設計標識時忽略了上述問題,
反而製作出各種無法達到溝通目的的標識,
不只讓原本善意的出發點大打折扣,造成的問題及後續改正,
往往要耗費更大量的時間與金錢成本,成為浪費公帑的重大缺口。
在疫情尚未和緩之際,或許正是我們獲得正確標識設計觀念,並調整這些問題標識的大好時機!
過往標識設計的最大問題就是翻譯與設計並未相互考量,
導致設計出大量看不懂或者難以辨識的標識。
因此本書將從「翻譯面」與「設計面」兩方面同步著手,
兩個領域的專家不只分別剖析標識文字翻譯與設計的眉角,
更告訴我們兩個領域該如何合作,最終才能催生出既正確又好懂的英文標識。
⚠ 行寬、單字間距、字距……讓英文標示難讀的關鍵問題有哪些?又該如何解決?
⚠ 要怎麼判斷一款字型適不適合用在英文標識?
⚠ 為什麼20世紀最具代表性的字體Helvetica不適合用於標識上?
⚠ 有哪些適合運用在標示上的經典英文字型?
⚠ 連字號、連接號與破折號的用法要怎麼分辨?
⚠ 「Rest Room」、「Up Stairs」、「Down Town」……不該被分開卻常被分開的英文單字有哪些?
⚠ 從翻譯者的觀點來看,怎樣才能做出英文標示的好翻譯?
⚠ 我們最常犯的英文標點符號誤用有哪些?
⚠ 請求的標語其實不該用「Please」?
⚠ 在標識上用英文大寫表示強調,有什麼問題?
……
從通用設計、包容性設計、社區設計的角度來看,
讓所有人都容易理解的標識也將會越來越重要。
不論你是從事與公共機關、行政、觀光有關的工作,
或是會接觸到相關工作的設計師,本書都將是你必讀的一冊!
目錄:
給台灣讀者的話
寫在前面
作者介紹
歐洲的指標
1 成為對國際旅客更友善的國家
1-1 只有一開始是英文,後來就變日文
1-2 Hello Work、Ishitsubutsu Center看得懂嗎?
1-3 加上圖示就能看懂嗎?
1-4 不要切斷單字
1-5 「空格」與「留白」的重要性
1-6 「先please再說」看起來禮貌嗎?
2 別在公共標識上使用自己的規則
2-1 應該忠實呈現商標的寫法嗎?
2-2 全大寫的單字會給人什麼印象?
2-3 縮寫真的能讓資訊更容易傳遞嗎?
2-4 中日文符號與等寬字母也能用在英文裡嗎?
3 讓英文看起來更加分的技巧
3-1 橫線有三種:連字號、連接號與破折號
3-2 丟掉笨蛋引號,甩開外行稱號
3-3 將中日文「」直接排成“”意思會改變的情況
3-4 在英文裡只使用必要且最少的強調
3-5 理解合字的用法
4 從使用者視角出發的英文標識
4-1 翻譯與字體設計的力量:改良方式介紹
4-2 譯者觀點:好翻譯需要團隊合作
4-3 譯者觀點:生出好翻譯的要件
4-4 字體設計師觀點:選擇適合英文的字型
4-5 字體設計師觀點:選擇易辨性高的字型
4-6 現在正須檢討傳遞資訊時的態度
難讀英文的主因與解決對策
參考文獻
寫在最後
給台灣讀者的話
寫在前面
作者介紹
歐洲的指標
1 成為對國際旅客更友善的國家
1-1 只有一開始是英文,後來就變日文
1-2 Hello Work、Ishitsubutsu Center看得懂嗎?
1-3 加上圖示就能看懂嗎?
1-4 不要切斷單字
1-5 「空格」與「留白」的重要性
1-6 「先please再說」看起來禮貌嗎?
2 別在公共標識上使用自己的規則
2-1 應該忠實呈現商標的寫法嗎?
2-2 全大寫的單字會給人什麼印象?
2-3 縮寫真的能讓資訊更容易傳遞嗎?
2-4 中日文符號與等寬字母也能用在英文裡嗎?
3 讓英文看起來更加分的技巧
3-1 橫線有三種:連字號、連接號與破折號
3-2 丟掉笨蛋引號,甩開外行稱號
3-3 將中日文「」直接排成“”意思會改變的情況
3-4 在英文裡只使用必要且最少的強調
3-5 理解合字的用法
4 從使用者視角出發的英文標識
4-1 翻譯與字體設計的力量:改良方式介紹
4-2 譯者觀點:好翻譯需要團隊合作
4-3 譯者觀點:生出好翻譯的要件
4-4 字體設計師觀點:選擇適合英文的字型
4-5 字體設計師觀點:選擇易辨性高的字型
4-6 現在正須檢討傳遞資訊時的態度
難讀英文的主因與解決對策
參考文獻
寫在最後
我下了車 光線明亮
定價 $880元
優惠價 $695元
VIP價 $660元
TRAVELERS notebook旅人筆記本品牌誌(附贈限定貼紙)
定價 $420元
優惠價 $315元
VIP價 $294元
觀我 - 一個中國人的影像人生
定價 $350元
優惠價 $273元
VIP價 $270元
字現場:設計手法╳ 創意來源╳ 配色靈感,當代標題字體案例全解析
定價 $880元
優惠價 $660元
VIP價 $625元
遇見文明.文化如何交流?:世界藝術史中的全球化
定價 $490元
優惠價 $368元
VIP價 $353元
中國美術的圖像與風格 Ⅰ:古代美術史研究
定價 $1,080元
優惠價 $950元
VIP價 $929元
設計摺學:立體包裝(暢銷普及版)從完美展開圖到絕妙包裝盒,設計師不可不知的立體結構生成術
定價 $550元
優惠價 $413元
VIP價 $396元
陶藝裝飾技法:示範銅、錳、鉻金屬氧化物展現粉、綠、紫、青銅色等色彩表現技法,挑戰裝飾新風格的珍貴之作
定價 $1,000元
優惠價 $730元
VIP價 $700元
散步中的台灣建築再發現:跟著名家尋旅30座經典當代前衛建築
定價 $520元
優惠價 $385元
VIP價 $364元
版面研究所(4)零基礎版面結構學:22大設計技巧,814個立即套用版面模組(馬上下載,PC/MAC皆通用)
定價 $480元
優惠價 $360元
VIP價 $336元